中国大陆网络用语列表
維基媒體列表項目
GlyphSignal keeps some article pages out of search while editorial context is expanded.
为什么这是热门
Interest in “中国大陆网络用语列表” spiked on Wikipedia on 2026-06-03.
When a Wikipedia article trends this sharply, it usually reflects a noteworthy real-world event—whether breaking news, a cultural milestone, or a viral discussion driving collective curiosity.
At GlyphSignal we surface these trending signals every day—transforming Wikipedia’s vast pageview data into actionable insights about global curiosity.
要点总结
- 本條目是關於中國大陸通行的網絡用語的介绍和列表,其內容大多是廣為流行的網絡用語。
- 因此套用这些网络用语时应当仔细考虑是否合适。
- 比较常见的来源有: 借用各种电影、剧集、綜藝、小品、相声等的台词; 源于时事、網路梗、网络文体等; 源于汉语方言或中国少数民族语言的词汇; 使用諧音、綽號、縮寫等来代替部分词; 因政治敏感词汇而使用的拼音或暗喻词。
- 同时,有部分网络用语仅在特定的网络群体中使用,如一些网络社区、论坛等都可能产生一些独有的网络用语,而爱好者中也存在一些外人难以明了的特定网络用语。
- 部分网络语言并不仅仅局限于网络之上,也有部分网络语言被官方媒体普及而被现实社会所吸收,如“给力”、“点赞”、“吐槽”等词兴起于互联网,但却已经被广泛用于传统媒体的报道甚至出现在政府文宣之中。
Source note: This page combines GlyphSignal analysis with attributed reference material from Wikipedia. GlyphSignal adds trend context, traffic history, categorization, and editorial interpretation. See how we build these pages.
Source summary
Wikipedia本條目是關於中國大陸通行的網絡用語的介绍和列表,其內容大多是廣為流行的網絡用語。
列表中有只流行于一定范围,而在这段时间或者这个范围之外十分少见;有些用语则进入了日常使用的范围,不再被当作特别的网络用语;有些用语在本义之外,又引申出了新的含义;有些用语十分不正式,或者具有强烈的歧视及侮辱色彩。因此套用这些网络用语时应当仔细考虑是否合适。
中国大陆的网络用语来源多元化。比较常见的来源有:
Content sourced from Wikipedia under CC BY-SA 4.0